Feeds:
Posts
Comments

Ich verwendung Skype für meine Arbeit so ich immer lesen ihre Blogs.  Hier sind einige Tweets von Skype Deutsch Twitter.

 

1.

@DVL_YouTube Danke für dein Interesse an Skype auf iPad. Bisher keine Ankündigung in der Richtung. Wir wissen um diesen Wunsch der Nutzer.1:49 AM Jan 4th via CoTweet in reply to DVL_YouTube

I think:

Thank you for the interest in Skype using iPad. There are still no ? on that. We will notify the people about it.

Google translate:
@ DVL_YouTube Thank you for your interest in Skype on iPad. So far, no announcement in the direction. We understand this desire of users.1:49 AM Jan 4th via CoTweet in reply to DVL_YouTube

Comment: I think I pretty much got most of it except for the last part.

 

2.

Unsere Techniker und das ganze Website-Team arbeiten fieberhaft daran, Skype wieder zurück zu bringen. Danke für Eure andauernde Geduld10:42 AM Dec 22nd, 2010 via CoTweet

I think:

Our technical and website team are currently working to bring skype back up. Thank you for your patience(?).

Google translate:

Our technicians and the entire website team are working feverishly to bring back toSkype again. Thank you for your continued patience
10:42 AM Dec 22nd, 2010 via CoTweet

Comment: I got the whole point of it xD

 

3.

Skype wurde stabilisiert & es gibt eine Entschädigung für zahlende Nutzer http://bit.ly/eGE6R1 Danke für Eure Geduld in den letzten Stunden.6:03 PM Dec 23rd, 2010 via CoTweet

I think:

Skype has been stabilized and thank you users for cooperating with us. Thank you for your patience and cooperation(?)

Google translate:
Skype has been stabilized and there is a compensation for paying users http://bit.ly/eGE6R1 Thanks for your patience in the final hours.6:03 PM Dec 23rd, 2010 via CoTweet

Comment: I wasn’t able to pick up the one about compensation ;(

Die Quelle:

https://twitter.com/skypedeutsch

I feel so proud…

 

 

This isn’t really related to my quest in studying German but yeah I view this as an achievement xD

Teile von Europa

Das Schloss Sanssouci

 

Das ist das Schloss Sanssouci. Es ist die früher Palast von Friedrich II. Das Schloss Sanssouci ist in Portsdam in Berlin. Die palast liegt im Nordosten von Deutschland, südlich von Branderburg. Das Schloss Sanssouci ist jetzt einen Touristenattraktion.

Der Maintower

Das ist der Maintower. Er ist nach dem Fluss Main benannt. Der Maintower ist in Frankfurt am Main. Das liegt im Westen von Deutschland, östlich von Wiesbaden. Er ist 200 Meter hoch.

Die Semperoper

Das ist die Semperoper. Sie ist das Opernhaus von Sächsische Staatsoper Dresden. Die Semperoper ist in Dresden. Das liegt im Osten von Deutschland, östlich von Leipzig. Sie war gebaut in 1841.

Der Zytgloggeturm

 

Das ist der Zytgloggeturm. Er seit 800 Jahren existiert. Der Zytgloggeturm ist in Bern in Schweiz. Das liegt im Westen von Schweiz, südtlich von Basel. Er ist von der a UNESCO Weltkulturerbe.

Der Stephansdom

Das ist der Stephansdom. Er wichtigste Kirche in Wien. Der Stephansdom ist in Wien, Osterreich.  Das liegt im Osten von Osterreich, nördlich von Graz. Er ist gewidmet Heilige Stephan.

Backe, backe Kuchen

Backe, backe Kuchen

So since I’ve ignored the journal for a while, I thought that I ought to do some German children’s song learning thing.


Backe, backe Kuchen
Children’s Song
(German)
Backe, backe Kuchen,
der Bäcker hat gerufen. 

Wer will feinen Kuchen backen,
der muss haben 7 Sachen:

Zucker und Salz,
Butter und Schmalz,
Eier und Mehl,
Safran macht den Kuchen gelb.
Schieb in den Ofen rein.

So there’s a video with the lyrics posted in this entry too. Here are my reflections, experiences and whatnot.
-I could somehow tell that backe meant bake but I never really understood how Kuchen was cake
-Bäcker was obviously baker for being capitalized meaning it was a noun and he bakes
-gerufen was a new word 😛
-2nd stanza’s first line was not really understandable unless you saw the translation I think but the second line sounded like its English counterpart so I got that one right away.
-I only understood Butter and Salz in the remaining parts of the poem and Butter was even incomprehensible in the video. How could it be read like that T_T
Now that that’s done with, here’s the English translation:
Bake, Bake the Cake
Children’s Song
(English)
Bake, bake the cake
The baker has declared. 

If one wants to bake a fine cake
He has to have these 7 things:

Sugar and salt,
Butter and lard,
Eggs and flour
Saffron makes the cake yellow
Push it into the oven.

I feel like my first try is satisfactory enough. Hope I pick up and understand more words in the other songs I’ll try to decipher.

Computer settings

Well, I got pretty much sucked into Christmas break laziness but I’ll try posting on a daily basis from today on since yeah better internet xD

 

I do have something to share though in my quest to understand German better. And here are screenshots ^^

 

Screenshot of my desktop with newly changed default language

This one with the save window

So I’ll try to list down the new words I’ve learned by trying to adapt to this language change:

alle- all

Zubehör- Accessories (confused as to whether this also goes for accessories like jewelry and stuff)

Spiele- Games

Dokumente- Document

Bilder- Pictures

Kurnotizen- Sticky Notes or Post-its or Memos I think

Rechner- Calculator

Unbennant- Untitled

speichern- Save

öffnen- Open

 

These are the ones I’ve easily caught though I know I’ll encounter much more and I hope this really helps a lot.

I am disappointed by the lack of genders though T_T

Till some other time then xD

 

I know that the blog’s still pretty empty since I just had a truce with my internet connection and only got around to doing this around this week. That is why I’ll just list what I plan to add here to better learn German so that there’ll be something to follow or maybe even look forward to.

 

Future plans:

-try to translate and make sense of simple German articles and nursery rhymes

-try to pick up new words by watching animes with German subs

-writing profiles of people in different persons as often as possible

-making simple journal entries of sites and games that I really like

-trying to practice listening to German by listening to German dubs and whatnot

-trying to practice my pronunciation and spontaneity by trying to read a passage from time to time then cringing to the awfulness of my voice

Well, I might start going crazy with this but I don’t have anyone to talk with in German so might as well just talk by myself xD

 

And also I’ve found a good German dictionary online: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&search=

I’ll be adding the link to UVLE when I get to a computer shop sooner or later xP

Olivia Wilde

 

Olivia Wilde kommt aus New York. Sie ist  Filmschauspielerin und Model. Sie ist auch Vegetarierin und Aufsichtsratmitglied aus Artist for Peace and Justice in Haiti. Olivia Wilde ist verheiratet mit Tao Ruspoli. Sie wohnen in Kalifornien. Ihre Hobbys sind Schachpiel und Film. Ihre weltberühmt bedeutende Rolle ist Doktor Remy Hadley aus Doktor House.

 

近藤 奈々

Nana Mizuki ist Sängerin und Charakterdarsteller. Sie ist 30 Jahre alt. Nana Mizuki kommt aus Niihama, Ehime, Japan. Sie zeigen in Animes wie Hakushaku To Yousei und Naruto. Sie ist ans die Dachstückliste in Oricon. Ihre meistgekauft Albums sind Ultimate Diamond und Phantom Minds.

 

Well, that’s pretty much it for now. Why is my dictionary so ancient that I had to depend on the net anyway T_T

Plural forms of words

Why do they sabotage us with insane grammar rules with almost no basis!?

This is the result of confusion

Well yeah, it’s quite confusing and interesting at the same time though. It’s good that in the nominative case which we still are in, words always start with die and I think the same goes for accusative. The same doesn’t go for the next cases though T_T

 

German Plural Formation
Plural 1 Add an –eder Hund – Hunde
Plural 2 Add an –endie Zeit – Zeiten
Plural 3 No change: das Mädchen – Mädchen
Plural 4 Add an –ndie Kugel – Kugeln
Plural 5 Add ¨er or –erdas Haus – Häuserdas Kleid – Kleider
Plural 6 Add an –sdas Auto – Autos
Plural 7 Stem vowel adds ¨der Apfel – Äpfelder Bruder – Brüder
Plural 8 Add an –nendie Lehrerin – Lehrerinnen
Plural 9 Add an –sedas Erlebnis – Erlebnisse
Plural 10 Add ¨eder Kran – Kräne
Plural 11 Suffix/ending changes: der Organismus – Organismendas Museum – Museen
Plural 12 Foreign word plurals: das Prinzip – Prinzipien

 

Sadly, plurals are a lot like genders since they are impossible to set a pattern on so you’d just have to remember the plural with the word. On the positive side, I do find it easier to match a word with its plural form just by basing it on which sounds the most correct or the best so yeah xD I wish I could also do that in genders

Gender tips

On my quest to make remembering genders easier and a little simpler, I have found some tips on how to determine the gender of a word.

Der

Words that are always masculine:

1. Days, months, and seasons: The only exception to this is das Frühjahr which is another word for spring.

2. Points of the compass, map locations and winds: Nordwest(en) (northwest), Süd(en) (south), der Föhn (warm wind out of the Alps), der Scirocco (sirocco, a hot desert wind).

3. Precipitation: Regen, Schnee, Nebel (rain, snow, fog/mist)

4. Names of cars and trains: der VW, der ICE, der Mercedes (Motorbikes and planes of any kind are female though)

5. Words ending in -ismus: Journalismus, Kommunismus, Synchronismus (equal -ism words in English)

6. Words ending in -ner: Rentner, Schaffner, Zentner, Zöllner (pensioner, [train] conductor, hundred-weight, customs collector).

7. The basic “atmospheric” elements that end in -stoff: der Sauerstoff (oxygen), der Stickstoff (nitrogen), der Wasserstoff (hydrogen), plus carbon (der Kohlenstoff). The only other elements (out of 112) that are masculine are der Phosphor and der Schwefel (sulphur). All the other elements are neutral in gender.

Usually Masculine:

1. Agents (people who do something), most occupations and nationalities: der Architekt, der Arzt, der Deutsche, der Fahrer, der Verkäufer, der Student, der Täter (architect, physician, German [person], driver, salesman, student, perpetrator).

2. Nouns ending in -er, when referring to people (aside from die Jungfer, die Mutter, die Schwester, die Tochter, das Fenster)

3. Names of alcoholic drinks: der Wein, der Wodka (but das Bier)

4. Names of mountains and lakes: der Berg, der See (but Germany’s highest peak, die Zugspitze follows the rule for the feminine ending -e, and die See is the sea).

5. Most rivers outside of Europe: der Amazonas, der Kongo, der Mississippi

6. Most nouns ending in -ich, -ling, -ist: Rettich, Sittich, Schädling, Frühling, Pazifist (radish, parakeet, pest/parasite, spring, pacifist)

Die

Words that are always feminine:

1. Nouns ending in the following suffixes: -heit, -keit, -tät, -ung, -schaft – Examples: die Freiheit, Schnelligkeit, Universität, Zeitung, Freundschaft (freedom, quickness, university, newspaper, friendship). These suffixes usually have a corresponding English suffix, such as -ness (-heit, -keit), -ty (-tät), -ship (-schaft).

2. Nouns ending in -ie: Drogerie, Geographie, Komödie, Industrie, Ironie (often equal to words ending in -y in English)

3. Names of aircraft, ships and motorbikes: die Boeing 747, die Titanic, die BMW (motorbike only; the car is der BMW). The die comes from die Maschine, which can mean plane, motorbike and engine.

4. Nouns ending in -ik: die Grammatik, Grafik, Klinik, Musik, Panik, Physik but this also has some exceptions

5. Borrowed (foreign) nouns ending in: -ade, -age, -anz, -enz, -ette, -ine, -ion, -tur: Parade, Blamage (shame), Bilanz, Distanz, Frequenz, Serviette (napkin), Limonade, Nation, Konjunktur (economic trend). A rare -ade exception: der Nomade.

6. Cardinal numbers: eine Eins, eine Drei

Usually feminine:

1. Nouns ending in -in that pertain to female people, occupations, nationalities: Amerikanerin, Studentin (female American, student), but der Harlekin and also many non-people words: das Benzin, der Urin (gasoline/petrol, urine).

2. Most nouns ending in -e: Ecke, Ente, Grenze, Pistole, Seuche (corner, duck, border, pistol, epidemic), except der Deutsche, das Ensemble, der Friede, der Junge ([the] German, ensemble, peace, boy)

3. Nouns ending in -ei: Partei, Schweinerei (party [political], dirty trick/mess), but das Ei, der Papagei (egg, parrot).

4. Most types of flowers and trees: Birke, Chrysantheme, Eiche, Rose (birch, chrysanthemum, oak, rose), but der Ahorn, (maple), das Gänseblümchen (daisy), and the word for tree is der Baum

5. Borrowed (foreign) nouns ending in -isse, -itis, -ive: Hornisse, Initiative (hornet, initiative)

Das

Words that are always neutral:

1. Nouns ending in -chen or -lein: Fräulein, Häuschen, Kaninchen, Mädchen (unmarried woman, cottage, rabbit, girl/maiden)

2. Infinitives used as nouns (gerunds): das Essen, das Schreiben (eating/food, writing)

3. Almost all of the 112 known chemical elements (das Aluminium, Blei, Kupfer, Uran, Zink, Zinn, Zirkonium, usw.) – except for six that are masculine.

4. Names of hotels, cafés and theaters

5. Names of colors used as nouns: das Blau, das Rot (blue, red)

Usually neutral:

1. Geographic place names (towns, countries, continents): das Berlin, Deutschland, Brasilien, Afrika (but learn non-das countries, such as: der Irak, der Jemen, die Schweiz, die Türkei, die USA [plur.])

2. Young animals and people: das Baby, das Küken (chick); but der Junge (boy).

3. Most metals: Aluminium, Blei, Kupfer, Messing, Zinn (aluminium, lead, copper, brass, tin/pewter; but die Bronze, der Stahl – bronze, steel)

4. Nouns ending in -o : das Auto, Büro, Kasino, Konto (account), Radio, Veto, Video

5. Fractions: das/ein Viertel (¼), das/ein Drittel (but die Hälfte, half)

6. Most nouns starting with Ge-: Genick, Gerät, Geschirr, Geschlecht, Gesetz, Gespräch (back of the neck, device, dishes, sex/gender, law, conversation), but there are many exceptions, such as der Gebrauch, der Gedanke, die Gefahr, der Gefallen, der Genuss, der Geschmack, der Gewinn, die Gebühr, die Geburt, die Geduld, die Gemeinde, die Geschichte, and others)

7. Most borrowed (foreign) nouns ending in -ment: Ressentiment, Supplement (but der Zement, der/das Moment [2 diff. meanings])

8. Most nouns ending in -nis: Versäumnis (neglect; but die Erlaubnis, die Erkenntnis, die Finsternis)

9. Most nouns ending in -tum or -um: Christentum, Königtum (Christianity, kingship; but der Irrtum, der Reichtum – error, wealth)

Well, that should help xD

Genders

I seriously had no idea that German words actually had genders. Well it wasn’t the literal sort of gender and it also wasn’t determined by any symbol or similarities but how many languages have genders really xD I hope it wouldn’t be too hard to memorize them though since I feel that it would be really embarrassing if I were to somehow get them wrong I think.

Die, Das and Der actually sound quite familiar and are thus not so hard to remember. It doesn’t help that the association with gender though is quite random. I’ve thought of putting post-its on our stuff at the house but I haven’t gotten around to doing it. Maybe I’ll do it this weekend then I’ll post pictures 😛

 

Der Computer doesn't literally mean a male computer